sábado, 12 de marzo de 2011

Tenemos un blog nuevo.


Nuestra compañera Charo ha creado un blog para sus alumnos del Aula de apoyo y refuerzo. En este blog, va incorporando  actividades y herramientas que existen en la Red que ayudan a practicar lo que aprenden en clase, sobre todo en el área de Matemáticas. Aquí os dejo el enlace, aunque siempre lo podréis encontrar en la barra lateral entre nuestros otros blogs.

jueves, 9 de septiembre de 2010

Cómo descargar un vídeo de Youtube

Nos suele pasar cuando queremos visualizar un vídeo de Youtube en clase, que se producen parones o se pierde la conexión. Nuestro trabajo se viene abajo, los niños se desconcentran, y una sensación de frustración invade la clase.

Para solucionar este problema disponemos de una herramienta KeepVid, que nos permite descargar en nuestro disco duro el vídeo elegido y lo podremos proyectar sin problemas de conexión. Los pasos a seguir son los siguientes:


  • Localizamos el vídeo en Youtube y copiamos su URL

  •  Tenemos abierto en otra pestaña o ventana KeepVid. Pegamos la dirección  del vídeo donde pone URL y picamos en Download.



  •  Keepvid nos ofrece la posibilidad de descargarnos el vídeo en varios formatos. Elegimos el que prefiramos -suelo escoger el formato de mayor calidad que es el último de la lista- y picamos sobre él.

  • A continuación se nos darán dos opciones: abrir (reproducir) el vídeo o guardarlo, elegimos ésta última.
  •  La descarga durará en función del peso del vídeo y de la conexión que tengamos.

Ya nada más nos queda guardarlo en un lápiz para llevarlo a clase y poder visualizarlo en la pantalla del ordenador o en la PDI. De esta manera hemos asegurado que no se produzcan parones durante la reproducción.

 P.D. esta herramienta hace tiempo que me habíais pedido que la explicara. Cualquier otra cosa que se os ocurra, sólo tenéis que pedirla ;)

martes, 2 de marzo de 2010

Juega con el teclado

Uno de los problemas que nos encontramos a la hora de trabajar las Tics es la lentitud de nuestros alumnos a la hora de escribir ya que desconocen la posición de las letras en el teclado. Por esto mismo sería conveniente dedicarle un tiempo a la semana a practicar.


Aquí os dejo algunos juegos que nos podrían servir. ¿Por qué no escogéis uno y lo ponéis en vuestros blogs?




Keyboard Climber
: muy sencillo, recomendado para los más pequeñines.
Las letras van saliendo de una en una.





Typing chef game: se complica un poquito más, ya van saliendo palabras, el único problema es que están en inglés.








AlphaAttack es el típico juego de marcianitos pero con las letras.







Dance Mat typing es un curso de mecanografía para niños, enseña la posición de los dedos; el problema es que está en inglés y no contempla la letra ñ. Pero puede ser divertido para aprender a posicionar los dedos y a la vez aprender el abecedario en inglés.






Y por último Cup Stacking, que puede ser incrustado en el blog.


miércoles, 4 de noviembre de 2009

Creamos nuestro avatar



Según la Wikipedia se denomina avatar a la representación gráfica, generalmente humana, que se asocia a un usuario de Internet.
Tenemos muchas herramientas para poder crearlo y personalizarlo:
 




Avatar de los años 60
Eliges entre varios modelos.




                   Cyber avatar  sólo necesitas escribir tu nombre y te genera una imágen..




Mr Picassohead (sin registro)

Hay que copiar y recortar la imagen en Gimp







Personajes de Lego (sin registro)       

Hay que recortar la imagen en  Gimp








 Además de elaborar cómics, Bitstrips te permite crear tu avatar y los de toda tu clase.










Este avatar me lo ha hecho David Lagares con Pocoyízate.  



 Aunque ya he puesto alguno de ellos, en  esta página encontrarás 20 sitios para crear avatares.

¡Espero que los disfrutéis!



lunes, 14 de septiembre de 2009

Nos conceden un premio

Desde el blog Crea y aprende con Laura nos envían este sello que agradecemos:


Las reglas son:

-Publicar el sello en el blog.

-Publicar enlace al blog que te dió el sello.

-Pasarlo a 10 blogs amigos.

-Asegurarse que el sello se pasa a otro blogs, porque eso sirve para que conozcamos nuevos blogs.

Sin embargo, nos vamos a saltar un poquito las reglas y se lo vamos a conceder a 5 blogs, porque creemos que cada uno vale por dos. Queremos compartir este premio con:


Tu blog en mi blog por considerar la idea que lo sustenta magnífica y un lugar donde encontrar muchos blogs interesantes.

Grupo de trabajo de TEA por la información que nos hace llegar sobre algo tan desconocido como es el autismo-

Educación plástica con Mayalen porque sus herramientas y propuestas didácticas nos enriquecen.

Un poquito de casi todo es eso, trata casi todos los temas relacionados con la Naturaleza desde una perspectiva muy interesante y motivadora. Nos gusta para que lo lean nuestros alumnos.

El blog de Vanda por todos los recursos y fichas imprimibles para inglés que elabora y comparte.

domingo, 13 de septiembre de 2009

Horario en Séneca

Queridas compañeras y compañeros:

Acabamos de empezar un nuevo curso y, como todos los años, ya nos ha pedido nuestro director que introduzcamos nuestro horario en Séneca. ¡Horror! ¡De un año para otro se olvida! Bueno, pues aquí tenéis una presentación para recordar "cómo se hacía", gracias a la colaboración de María, que fue grabando las imágenes de la elaboración de su horario.

Un saludo y feliz vuelta al cole.




P.D. Si tenéis alguna duda, ya tenéis el horario de María, así que sabréis dónde encontrarla en cualquier momento para que conteste a vuestras preguntas je,je.

Nota: los tramos horarios sirven sólo para nuestro cole, ya que Emilio los ha definido así.

viernes, 12 de junio de 2009

Un traductor

Uno de los problemas con el que nos encontramos a la hora de usar las herramientas en Internet es el idioma. ¿Cuántas veces nos llega un mensaje en inglés y no sabemos qué hacer? Y ahora con las vacaciones se agrava la historia: si reservas un viaje de avión te pueden cambiar el horario y te mandan el mensaje ¡en inglés!






Con Google Traductor se acabaron los problemas. Simplemente copiamos lo que queremos traducir y lo pegamos en la caja de textos. Elegimos de qué idioma a qué idioma lo queremos traducir y listo. No vamos a obtener una traducción literaria, pero el sentido de lo que nos han escrito se entiende perfectamente, y nos soluciona el problema ¿verdad Mª Ángeles?